-
1 intontire
daze* * *intontire v.tr. to stun; to daze, to make* dizzy; (di alcolici) to make* tipsy: fu intontito da un colpo in testa, he was stunned by a blow on the head; tutto questo frastuono mi intontisce, all this noise makes me dizzy◆ v. intr. → intontirsi.◘ intontirsi v.intr.pron. to be stunned, to become* dazed.* * *[inton'tire]1. vt(sogg : botta) to stun, daze, (gas, alcolici) to make dizzy, make woozy fam2. vi* * *[inton'tire] 1.verbo transitivo1) (frastornare) to daze, to numb2) (stordire) [ medicina] to make* [sb.] groggy2.verbo pronominale intontirsi to be* dazed, to be* stunned* * *intontire/inton'tire/ [102]1 (frastornare) to daze, to numb2 (stordire) [ medicina] to make* [sb.] groggyII intontirsi verbo pronominaleto be* dazed, to be* stunned. -
2 essere stordito
-
3 stordito
daze, dizzy, giddy -
4 istupidire
istupidire v.tr. to make* stupid, to dull; (intontire) to daze, to stupefy: mi ha istupidito con le sue chiacchiere, she left me dazed with her chattering.◘ istupidirsi v.intr.pron. to become* stupid, to grow* dull: istupidire a forza di bere, to drink oneself stupid.* * *[istupi'dire]1. vt(sogg : colpo) to stun, daze, (droga, stanchezza) to stupefy2. vi* * *[istupi'dire] 1.verbo transitivo1) to make* [sb.] stupid2) fig. (stordire) to stun, to daze2.verbo pronominale istupidirsi to become* stupid* * *istupidire/istupi'dire/ [102]1 to make* [sb.] stupid2 fig. (stordire) to stun, to dazeII istupidirsi verbo pronominaleto become* stupid. -
5 stordire
stun* * *stordire v.tr.1 ( con un colpo) to stun, to daze: il poliziotto lo stordì con un colpo alla testa, the policeman stunned (o dazed) him with a blow on the head2 (di vino, liquori) to befuddle3 ( di rumore) ( assordare) to deafen; ( innervosire) to drive* crazy: rumore che stordisce, deafening noise; quel bambino mi stordisce, that child is driving me crazy; abbassa il volume, la televisione mi sta stordendo, turn the TV down, it's deafening me4 (fig.) ( sbalordire) to stun, to stupefy: la notizia l'aveva stordito, the news had stupefied (o stunned) him.◘ stordirsi v.rifl. to dull one's senses: cercava di stordire col bere, he tried to dull his senses with drink.* * *[stor'dire]1. vt(sogg : colpo, notizia, droga) to stun, daze2. vr (stordirsi)stordirsi col bere — to dull one's senses with drink, drink o.s. stupid
* * *[stor'dire] 1.verbo transitivo1) (intontire) [ colpo] to stun, to daze; [ rumore] to deafen; [alcol, droga] to knock out2.verbo pronominale stordirsi- rsi con l'alcol — to drink oneself silly o stupid
* * *stordire/stor'dire/ [102]1 (intontire) [ colpo] to stun, to daze; [ rumore] to deafen; [alcol, droga] to knock out; mi stordisci con le tue chiacchiere your constant chatter is making my head spin; un profumo che stordisce a heady perfumeII stordirsi verbo pronominale- rsi con l'alcol to drink oneself silly o stupid. -
6 incantato
per effetto di magia enchanted( trasognato) in a daze( affascinato) spellbound* * *incantato agg.1 (fatato) enchanted, bewitched; spellbound: castello incantato, enchanted castle; anello incantato, magic ring; paese incantato, wonderland2 (meraviglioso) enchanting, bewitching, wonderful, marvellous: paesaggio incantato, wonderful landscape3 (trasognato) charmed, spellbound, entranced; (attonito) dazed, in a daze, stunned: si fermò incantato a guardare il paesaggio, he stopped spellbound to look at the landscape; alla notizia rimase incantato, the news left him stunned; sveglia! cosa te ne stai lì incantato, wake up! what are you doing there, all in a daze.* * *[inkan'tato] 1.participio passato incantare2.1) (affascinato) enraptured, enthralled, fascinated, spellbound2) (fatato) bewitched; [anello, giardino] enchanted, magic3) (imbambolato) caught in a trance, stunned* * *incantato/inkan'tato/II aggettivo1 (affascinato) enraptured, enthralled, fascinated, spellbound2 (fatato) bewitched; [anello, giardino] enchanted, magic3 (imbambolato) caught in a trance, stunned. -
7 pallone
m ballcalcio football, soccercivil aviation balloonpallone sonda weather balloon* * *pallone s.m.1 balloon; ball: pallone da calcio, da basket, da rugby, football, basketball, rugby ball; il bambino si lasciò sfuggire il pallone, the child let the balloon go // ( calcio) giocare al pallone, to play football; gioco del pallone, football; una partita di pallone, a football match; tirare ( col piede), arrestare, rincorrere il pallone, to kick, to stop, to go after the ball; mandare il pallone in rete, to put the ball in the net; mandare il pallone fuori campo, to send the ball out of play // avere, sentirsi la testa come un pallone, (fig. fam.) to feel dazed // mi ha fatto la testa come un pallone con le sue lamentele, (fig. fam.) he gave me a headache with his complaints // essere, andare nel pallone, (fig. fam.) to be in a daze // gonfio come un pallone, (fig.) swollen with his own importance; è un pallone gonfiato, (fig.) he is a bighead2 ( aerostato) balloon: pallone da osservazione, observation balloon; pallone di sbarramento, barrage balloon; pallone drago, (kite) balloon; (meteor.) pallone frenante, balloon drag; pallone frenato, captive balloon; pallone libero, free balloon; pallone osservatorio, observation balloon; pallone sonda, sounding balloon; pallone stratosferico, stratospheric balloon3 (chim.) flask: pallone a fondo piatto, flat-bottomed flask; pallone a fondo rotondo, round-bottomed flask; pallone per distillazione, distilling flask; pallone tarato, volumetric flask5 ( anche fiocco pallone) spinnaker.* * *[pal'lone]sostantivo maschile1) (palla) ball3) aer. meteor. balloon4) chim. flask•pallone da calcio — soccer ball, football BE
••un pallone gonfiato — a stuffed shirt, a swellhead AE
fare la testa come un pallone a qcn. — to talk sb.'s head off
* * *pallone/pal'lone/ ⇒ 10sostantivo m.1 (palla) ball3 aer. meteor. balloon4 chim. flaskessere nel pallone to be in a daze; andare nel pallone to go to pieces; un pallone gonfiato a stuffed shirt, a swellhead AE; avere la testa come un pallone to feel dazed; fare la testa come un pallone a qcn. to talk sb.'s head off\pallone da calcio soccer ball, football BE; pallone da pallacanestro basketball; pallone da rugby rugby ball; pallone sonda sounding balloon. -
8 stordimento
m dizziness* * *stordimento s.m.1 stunned condition; dizziness, giddiness: questo stordimento è dovuto al colpo che hai ricevuto, your stunned condition is due to the blow you received; avere uno stordimento, to feel stunned (o to be in a daze)* * *[stordi'mento]sostantivo maschile daze, giddiness, dizziness* * *stordimento/stordi'mento/sostantivo m.daze, giddiness, dizziness. -
9 imbambolarsi
imbambolarsi v.intr.pron. to be bewildered, to be in a daze, to be stunned: all'esame si è imbambolata e non ha più detto nulla, she was in a daze during the exam and didn't say anything.* * *[imbambo'larsi]verbo pronominale to be* bewildered, to be* stunned, to be* dazed* * *imbambolarsi/imbambo'larsi/ [1]to be* bewildered, to be* stunned, to be* dazed. -
10 inebetire
inebetire v.tr. to dull, to make* stupid; (stordire) to stun, to daze: lo spavento lo ha inebetito, the shock stunned him◆ v. intr. → inebetirsi.◘ inebetirsi v.intr.pron. to grow* dull, to become* stupid: s'inebetisce tutto il giorno davanti alla TV, he's turning stupid (sitting) all day in front of the TV.* * *[inebe'tire]1. vtto stupefy, daze2. vi* * *[inebe'tire] 1.verbo transitivo1) (incretinire) to make* [sb.] stupid2) (stordire) to stun2.verbo pronominale inebetirsi to become* stupid* * *inebetire/inebe'tire/ [102]1 (incretinire) to make* [sb.] stupid2 (stordire) to stunII inebetirsi verbo pronominaleto become* stupid. -
11 intronare
intronare v.tr.1 (assordare) to deafen2 (fig.) (stordire) to stun, to daze, to leave* in a daze3 (scuotere con forza) to shake*◆ v. intr. (non com.)1 (rintronare) to thunder, to boom, to roar2 (restare intontito) to be stunned. -
12 ebete
ebete agg. dull-witted, feeble-minded, idiotic, stupid, obtuse, dull: sorriso ebete, stupid (o idiotic) smile; sguardo ebete, idiotic look◆ s.m e f. idiotic, half-wit, moron: agisce come un ebete, he acts as if he were in a daze; non guardarmi con quella faccia da ebete, stop looking at me like a half-wit.* * *['ɛbete]1. aggslow-witted, moronic fam2. sm/fhalf-wit, moron fam* * *['ɛbete] 1. 2.sostantivo maschile e sostantivo femminile idiot, halfwit* * *ebete/'εbete/[ sguardo] foolish, stupid, idioticII m. e f.idiot, halfwit. -
13 essere nel pallone
-
14 frastornare
frastornare v.tr. ( confondere) to confuse, to bewilder, to daze; ( di rumore) to deafen: mi frastornò con le sue chiacchiere, his chatter deafened me.* * *[frastor'nare]verbo transitivo1) (assordare) [ rumore] to deafen2) (stordire) to knock out, to stultify, to stun* * *frastornare/frastor'nare/ [1]1 (assordare) [ rumore] to deafen2 (stordire) to knock out, to stultify, to stun. -
15 incantare
enchant* * *incantare1 v.tr. to bewitch, to put* a spell on (s.o.), to enchant, to charm, to spellbind* (anche fig.): la maga li incantò, the sorceress put a spell on them; incantare un serpente, to charm a snake; quella donna lo aveva incantato, (fig.) the woman had bewitched him; musica che incanta l'animo, (fig.) music that delights (o enchants) the mind; l'artista incantò il pubblico, (fig.) the artist held the audience spellbound // non riuscirai a incantarmi con le tue chiacchiere, (fig.) you won't be able to take me in with all your talk.◘ incantarsi v.intr.pron.1 to be enchanted, to be spellbound, to be charmed; (andare in estasi) to go* into raptures; (perdersi nei propri pensieri) to lose* oneself in day-dreams, to daydream*: incantare di fronte alla bellezza di un tramonto, to go into raptures at the beauty of a sunset; i bambini si incantarono davanti ai burattini, the children were spellbound by the puppets; non ti incantare e riprendi a studiare!, stop daydreaming and get back to studying!; incantare ascoltando la musica di Bach, to be carried away by Bach's music2 (incepparsi) to get* stuck, to jam: il fucile si è incantato, the gun has jammed.* * *[inkan'tare]1. vt2. vip (incantarsi)(bloccarsi: meccanismo) to stick, jam, (persona) to be spellbound, be in a dazeincantarsi a guardare qn/qc — to stop and stare at sb/sth
* * *[inkan'tare] 1.verbo transitivo (stregare) to bewitch, to charm, to enchant2.lasciarsi incantare da qcn. — to fall to sb.'s charms
verbo pronominale incantarsi1) (imbambolarsi) to be* lost in wonder, to be* lost in a daydream2) (incepparsi) to get* stuck* * *incantare/inkan'tare/ [1](stregare) to bewitch, to charm, to enchant; lasciarsi incantare da qcn. to fall to sb.'s charms; incantare serpenti to charm snakesII incantarsi verbo pronominale1 (imbambolarsi) to be* lost in wonder, to be* lost in a daydream2 (incepparsi) to get* stuck. -
16 inebetito
inebetito agg. stupefied, dazed, stupid: mi guardava inebetito, he looked at me blankly (o in a daze).* * *[inebe'tito] 1.participio passato inebetire2.aggettivo (stordito) dazed, stunned, stupefied* * *inebetito/inebe'tito/II aggettivo(stordito) dazed, stunned, stupefied. -
17 rimbambire
rimbambire v.tr. ( stordire) to stun, to daze: mi hai rimbambito con questa musica ad alto volume, you have driven me mad with that loud music◆ v. intr. → rimbambirsi.◘ rimbambirsi v.intr.pron. (spreg.) to reach one's dotage; to become* stupid, to go* silly: rimbambire con l'età, to grow senile.* * *[rimbam'bire]vi peggrimbambire o rimbambirsi con l'età — to become senile
* * *[rimbam'bire] 1. 2.verbo intransitivo (aus. essere), rimbambirsi verbo pronominale to go* gaga, to go* soft in the head* * *rimbambire/rimbam'bire/ [102][ droghe, alcol] to fuddle; [ televisione] to turn [sb.] into a moron [ persona](aus. essere), rimbambirsito go* gaga, to go* soft in the head. -
18 stralunato
stralunato agg.1 ( di occhi) rolling; wild; ( sbarrato) wide open; staring: con gli occhi stralunati, with staring eyes2 ( sconvolto) bewildered, dazed; beside oneself (pred.): aveva un'espressione stralunata, he had a bewildered look on his face; era tutto stralunato, he was in a daze.* * *[stralu'nato]* * *stralunato/stralu'nato/[ occhi] rolling, staring; [ espressione] bewildered. -
19 ubriacare
ubriacare qualcuno get s.o. drunk* * *ubriacare v.tr.1 to make* drunk, to intoxicate (anche fig.); ( inebriare) to inebriate: due dita di vino bastano a ubriacarmi, half a glass of wine is enough to make me drunk; lo ubriacò per farlo parlare, he made him drunk (o intoxicated him) to make him talk; era ubriacato dal suo successo, he was intoxicated by (o with) his success (o his success had gone to his head)2 (fig.) ( stordire) to daze (s.o.), to make* (s.o.'s head) spin: sua moglie lo ha ubriacato di chiacchiere, his wife dazed him with her talk.◘ ubriacarsi v.rifl. o intr.pron. to get* drunk (on sthg.); to get* intoxicated (anche fig.); ( inebriarsi) to get* inebriated; ( innamorarsi) to be besotted: ubriacare di vino, to get drunk on wine; si ubriaca tutte le sere, he gets drunk every night; ubriacare di una donna, (fig.) to be besotted with a woman.* * *[ubria'kare]1. vtubriacare qn — (sogg : persona) to get sb drunk, (bevanda) to make sb drunk, intoxicate sb, (con discorsi, promesse) to intoxicate sb, make sb's head spin o reel
2. vip (ubriacarsi)* * *[ubria'kare] 1.verbo transitivo1) to make* drunk, to intoxicate [ persona]fare ubriacare qcn. — to get sb. drunk
2) fig. (frastornare) to knock out, to stun2.verbo pronominale ubriacarsi to get* drunk* * *ubriacare/ubria'kare/ [1]1 to make* drunk, to intoxicate [ persona]; fare ubriacare qcn. to get sb. drunk2 fig. (frastornare) to knock out, to stunII ubriacarsi verbo pronominaleto get* drunk. -
20 frastornare vt
[frastor'nare](intontire) to daze, (confondere) to befuddle, bewilder
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Daze (comics) — Daze Daze turns into vapor Publication information Publisher Marvel Comics … Wikipedia
Daze Before Christmas — The box art for the Mega Drive version features Santa Claus emerging from a Christmas present. Developer(s) Funcom … Wikipedia
Daze Before Christmas — Daze Before Christmas … Википедия
Daze — (d[=a]z), v. t. [imp. & p. p. {Dazed} (d[=a]zd); p. pr. & vb. n. {Dazing}.] [OE. dasen, prob. from Icel. dasask to become weary, a reflexive verb; cf. Sw. dasa to lie idle, and OD. daesen to be foolish, insane, daes, dwaes, D. dwaas, foolish,… … The Collaborative International Dictionary of English
Daze — may refer to: Daze, Burkina Faso, a village in Tenkodogo Department, Boulgou, Burkina Faso Daze (Eurodance band), a Eurodance band Daze (comics), a fictional character who appeared in Marvel Comics MC2 series J2 This disambiguation page lists… … Wikipedia
Daze Maxim — (* 29. März 1977 in Zabrze, Polen; eigentlich Markus Stanislaw Manowski) ist ein deutscher Musiker, der sich im Bereich Elektronische Musik international einen Namen gemacht hat. Inhaltsverzeichnis 1 Leben 2 Diskografie 2.1 Veröffentlichungen … Deutsch Wikipedia
Daze Before Christmas — Éditeur SunSoft Développeur Funcom Date de sortie 1994 Genre plate forme Mode de jeu Un joueur Plate forme … Wikipédia en Français
Daze — Daze, n. 1. The state of being dazed; as, he was in a daze. [Colloq.] [1913 Webster] 2. (Mining) A glittering stone. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
Daze, Burkina Faso — Daze Country Burkina Faso Region Centre Est Region Province Boulgou Province … Wikipedia
daze — [deız] n [Date: 1300 1400; Origin: dazed] in a daze feeling confused and not able to think clearly ▪ She wandered round in a daze, not quite sure what to do … Dictionary of contemporary English
daze — vb Daze, stun, bemuse, stupefy, benumb, paralyze, petrify all mean to dull or deaden the powers of the mind through some disturbing experience or influence. Daze may imply any of numerous causes (as a blow on the head, an excess of light, or a… … New Dictionary of Synonyms